Еще в начале вторжения России ВСУ затрофеили боеприпасы 3БМ60 “Свинец-2”, подтвердил военный обозреватель Александр Коваленко, ссылаясь на фото защитников.軍事コラムニストのアレクサンドル・コバレンコは、ロシア軍の侵攻開始時に早くも3BM60「Svinets-2」弾丸を【ロシア軍から】捕獲したことを、【ウクライナ】防衛隊の写真を引用して確認した。
ウクライナとロシアの戦争が勃発した2022年、国連のThe United Nations Environment Programme (UNEP)環境プログラムでの、両軍の戦闘が環境に悪影響を与える可能性での報告書によれば、
The Environmental Impact of the Conflict in Ukraine
The United Nations Environment Programme (UNEP) 2022
Depleted uranium and toxic substances in common explosives can cause skin irritation, kidney failure and increase the risks of cancer. Unexploded ordnance and land mines threaten peoples’ lives and livelihoods, and pose additional risks of contamination of the environment by a range of chemicals for significant periods of time after a conflict has ended. They can hamper reconstruction and clean-up efforts and render land unusable for agriculture putting pressure on other natural resources that remain accessible. Abandoned and destroyed military vehicles also contain toxic components (e.g. batteries and fuel) that pollute the environment. Building debris presents hazards like fine dust and asbestos. Debris itself poses a physical hazard and a severe waste disposal challenge; however, debris may also contain materials that could be recycled in situ for reconstruction efforts. Armed conflict can also disrupt waste management and waste treatment facilities and storages. This can lead to harmful contamination of soil and water. Unsanitary waste disposal and unsafe storage of hazardous waste can have severe and long-lasting impact on human health and the natural world.一般的な火薬に含まれる劣化ウランや有害物質は、皮膚刺激や腎不全を引き起こし、がんのリスクを高める可能性があります。不発弾や地雷は、人々の命と生活を脅かし、さらに大きな被害をもたらします。紛争が終わった後、かなりの期間、様々な化学物質によって環境が汚染されるリスクがあります。復興や清掃活動の妨げになり、農業に使用できない土地になり、アクセス可能な他の天然資源を圧迫する可能性があります(上記国連報告P.3)
Depleted uranium is a high-density by-product of the enrichment process needed to transform naturally occurring uranium to fuel used for power generation or weapons. It is around 40 per cent less radioactive compared with naturally occurring uranium and is considered mildly radioactive (UNSCEAR 2008). Its main form of radiation is alpha radiation that does not penetrate healthy human skin; however, it does have the potential to cause radiation damage if inhaled or ingested (IAEA 2022). 劣化ウランは、天然に存在するウランを発電や兵器に使用する燃料に変えるために必要な濃縮工程で生じる高密度の副産物【まあのこりかすということ】である。天然に存在するウランに比べて放射性が約40%少なく、軽度の放射性物質と考えられています(UNSCEAR 2008)。主な放射線の種類は、アルファ線で、健康な人間の皮膚を透過しない放射線であるが、吸入または摂取すると、放射線障害を引き起こす可能性がある(IAEA 2022年)。(上記国連報告書p.4)
Depleted uranium has a higher density than lead and has been used in some munition to increase its penetrating power and as tank armour (Lima et al. 2011). Its use was reported in both Gulf wars, in Bosnia and Herzegovina, Kosovo as well as in Serbia and Montenegro (Briner 2010). Depleted uranium in missiles forms a dust cloud on impact that has pyrophoric properties and will ignite, forming an aerosol of depleted uranium oxides that can enter the body through inhalation. The amount of dust created in this way depends on the target, with more dust created on hard surfaces such as armoured tanks or concrete walls (UNEP 2007b). Depleted uranium can cause localized sediment and soil contamination and can affect a range of both aquatic and terrestrial species. Lawrence et al. (2015 p.451) state “In mammals, uranium toxicity can be highly detrimental to development, brain chemistry, behaviour, and kidney function”. The level of toxicity largely depends on the amount ingested, but it is especially dangerous to the liver. The chemical toxicity of depleted uranium is considered a more significant issue than the possible impacts of its radioactivity (UNEP 2007b; Briner 2010)劣化ウランは鉛よりも密度が高く、一部の軍需品で、【砲弾やミサイルの】貫通力を高めたり、戦車の装甲として使用されてきました (Lima et al. 2011)。 その使用は、湾岸戦争、ボスニア・ヘルツェゴビナ、コソボ、セルビア、モンテネグロの両方で報告された (Briner 2010)。 ミサイル内の劣化ウランは、発火特性を持ち、発火する衝撃で粉塵雲を形成し、吸入によって体内に入ると、劣化ウラン酸化物のエアロゾルを形成します。 生成される粉塵の量は、【劣化ウラン弾が命中する】目標によって異なり、装甲戦車やコンクリート壁などの硬い表面ではより多くの粉塵が生成されます (UNEP 2007b)。 劣化ウランは、局地的な堆積物や土壌汚染を引き起こす可能性があり、水生種と陸生種の両方に影響を与える可能性があります。 ローレンス等 (2015 p.451) は、「哺乳類では、ウラン毒性は発達、脳内化学物質、行動、および腎機能に非常に有害である可能性がある」と述べています。 毒性のレベルは摂取量に大きく依存しますが、特に肝臓にとっては危険です。 劣化ウランの化学毒性は、それの持つ放射能の【悪】影響の可能性よりも重要な問題と考えられています (UNEP 2007b; Briner 2010) (上記国連報告書p.4)
Канал по сбору и отправке гуманитарной помощи для солдат вооруженных сил РФ и ополчению Донбасса. Петербургское отделение канала “ПриZрак Новороссии” ロシア軍兵士とドンバス民兵のための人道支援物資を集め、送るチャンネル。 ノボロシヤ・プリズラック・チャンネルのサンクトペテルブルク支部
Но, то что МО набирает сейчас солдат из “спецконтингента”, т.е. попросту заключённых – не секрет ни для кого. У меня был небольшой опыт снабжения и помощи в обучение такой роты из бывших заключённых. しかし、国防総省が今、「特殊部隊」、つまり単なる囚人から兵士を募集しているのは周知の事実です。 私は、そのような元受刑者の中隊を提供し、育成を手伝った経験がある。
Начать думаю надо с простого – на целую роту (свыше 100 человек) за пару дней до передовой “забыли” выдать саперные лопаты для рытья окопов. Для справки – лопата на передовой может быть важнее автомата, ибо в стрелковый бой вступят далеко не все, а вот окапываться от вражеской артиллерии должен каждый пехотинец. Вопрос оперативно пришлось решать через волонтеров и неравнодушных родственников солдат из данной роты.前線では、数日前に、中隊全体(100人以上)で、塹壕を掘るためのシャベルを支給するのを「忘れた」という簡単なことがあった。 参考までに-前線でのシャベルは機関銃よりも重要かもしれない。全員が小銃による戦闘に参加するわけではないが、歩兵は誰でも敵の大砲に対して塹壕を掘らなければならないからである。 この問題は、中隊の兵士のボランティアや親族を通じて迅速に解決しなければならなかった。
У части людей наполнение аптечки или сами аптечки отсутствовали вовсе救急箱をまったく持っていない人もいた
…
У многих солдат автоматы были непригодны к бою, т.е. сломаны окончательно (например с механическим повреждённым стволом, целиком или мушкой) и когда до командования доходило, что у Иванова или Петрова автомат непригоден к бою и его надо заменить – говорили, что это никак невозможно: автомат уже закреплён за человеком и суровая армейская бюрократия ничего с этим поделать не может.多くの兵士が使用不能のサブマシンガンを持っていた。つまり、完全に壊れている(例えば、銃口、フロントサイト、銃身が機械的に損傷している)。【ロシア連邦軍】指揮官は、イワノフやペトロフ銃【第二次世界大戦で使われていた倉庫保管の古いサブマシンガン銃、ロシア連邦軍のお下がり兵器が標準装備のドネツク人民共和国軍の歩兵は2022年マリウポリ攻略作戦でこの銃を使っていた】が【古い上に故障して】使用不能であり、交換すべきであると気づいても、「サブマシンガンはすでに割り当てられていて、軍の官僚はそれについて何もできない」と主張した。
Какое будет отношение к людям на передовой у подобного командования я думаю понятно, и момент, когда их бросят в очередной “мясной штурм” – лишь вопрос времени.このような【ろくな武器が部下に支給されないことを放置しているロシア軍】指揮官が前線の人々【ロシア兵士たち】に対してどのような態度をとるかは明らかであり、彼らが再び「肉弾戦」に放り込まれる瞬間は時間の問題であるように思う。